A Commonplace – The Everyday Reader

Friends and neighbours have very kindly recorded versions of almost all of the poems by Jonathan Davidson from A Commonplace. And some lovely people have translated some of the poems into languages other than English. To find about more about the idea behind these recordings have a look at the blog.

If you would like to make your own recording (and if necessary a translation) of a poem from A Commonplace (those written by Jonathan) and have it featured here please get in touch via the Contact page. With the exception of ‘Recent Additions’, the recordings are now in the order as they appear in A Commonplace so it is possible to read the book and listen to various iterations of the poems as spoken pieces. What fun.

For the texts of those poems in translation click here.

Recent Additions

Vaikus (Silence) translated into Estonian by Ilmar Lehtpere & Ly Seppel-Ehin and read by Kristiina Ehin

A Commonplace

in Many Voices (and Several Languages)

Won’t

Read by Roz Goddard

Read by Carol Caffrey

Read by María Castro Dominguez

Translated into Spanish & Read by María Castro Dominguez

Clouding Over

Read by Roz Goddard

Nineteen Fifty-Six

Read by Roz Goddard

A Breakfast

Read by María Castro Dominguez

Translated into Spanish and read by María Castro Dominguez

Translated into French and read by Hanine Kadi

The Back Roads

Read by Mollie Davidson

Translated into French and read by Hanine Kadi

Read by Zoë Chapman

Read by Hanine Kadi

Father

Read by Sue Brown

Read by Hanine Kadi

Translated into French & Read by Hélène Portefaix

Translated into French by Hélène Portefaix and read by Vincent Lapouge

A Quadratic Equation

Read by Sue Brown

Read by Gregory Leadbetter

Translated into French and read by Amélie Doche

Translated into French by Amélie Doche and read by Gaël Ottmann

A Letter to Johann Joachim Quantz

Read by Gregory Leadbetter

Collage, 1941

Read by Alison Jean Lester

A Last Letter to Ophelia Queiroz

Read by Liz Berry

Tony

Read by Mollie Davidson

Frederick Arthur Davidson

Read by Sue Brown

Read by Romalyn Ante

Utopia

Read by Derek Littlewood

Borders

Read by Mollie Davidson

Read by Zannah Chisholm

Read by Becky Swain

Borders, read by Regina Weinert

Borders – The ‘Sofia’ Re-Mix

Divided into Twelve Arguments with Footnotes and read by Will Buckingham

Brick-Life

Read by Julie Boden

Brickwork

Read by Derek Littlewood

Read by Sarah Reeson

Cycling

Read by Julia Deakin

A Music Box

Read by Becky Swain

Read by Mollie Davidson

The Silence

Read by Gregory Leadbetter

Translated into French and read by Amélie Doche

Read by Amélie Doche

Read by Julie Boden

Live Broadcast

Read by Julie Boden

Printing

Read by Jo Bell

Apple Picking

Read by Jo Bell

Read by Romalyn Ante

Brecht, B. v Steffin, M., Marlebäck, 1940

Read by Zannah Chisholm

Read by Liz Berry

Miss Balcombe’s Orchard

Read by Becky Swain

Read by Lesley Curwen

Read by Ruth Yates

On ‘Why Brownlee Left’

Read by Carol Caffrey

Read by Ruth Yates

Striletska Street 15

Read by Julia Deakin

Kyiv Writers

Read by Julia Deakin

Metro

Read by Julia Deakin

We Set Our Guns

Read by Jane Commane

The Lack of a Dandy Tyrant

Read by Jane Commane

On the Arrest of Thomas Prince, 1649

Read by Jane Commane

Read by Derek Littlewood

Without Venice

Read by Jo Bell (with lagoon)

Read by Jo Bell

Leaving

Read by María Castro Dominguez

Read by Sarah Reeson

Like Lichen

Read by Olga Dermott-Bond

The Greenwood

Read by Olga Dermott-Bond

The Greenwood, read by Regina Weinert

Just off the A5, West of Llangollen

Read by Olga Dermott-Bond

Read by Gail Webb

Read by Julia Deakin

Didcot Parkway

Read by Julia Deakin

Long Hot Summer

Read by Romalyn Ante

The Grass Rash

Read by Carol Caffrey

Quiet the Afternoon After Rain

Read by Julie Boden

Calme l’après-midi après la pluie (Quiet the afternoon after rain), translated into French and read by Hanine Kadi

Read by Hanine Kadi

Quiet, the Afternoon After Rain read by Regina Weinert

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: